|
曾經和一個國中英文老師聊到他班上的孩子們,他說班上的孩子有好多已經在外面的補習班補了好幾年的英文,不過有的孩子只會讀寫,卻不敢或不會開口說,有的孩子口語能力雖好,寫出來的東西卻慘不忍睹•同樣學了好幾年的英文,結果卻有相當的落差•怎麼讓孩子「言之有物」?怎麼讓孩子寫出有「內涵」的文章?甚至在上課時能夠提出「好的問題」,這些都是我們該思考的問題•往往當老師的我們都急著想讓孩子學會正確的文法,卻沒有想到孩子除了要可以寫出正確的英文語句,更重要的是能不能寫出有內涵的英文•而要解決這個問題最重要的方法除了閱讀,還是閱讀• 這讓我想到自己的學習經驗,我的英文是從國中的音標開始學起。當父親因工作的關係被派到北歐瑞典的時候,我的英文程度只有國中三年的基礎•到了瑞典念的是英國學制的高中,面對外國同學及老師們,我只會基本的問候語與對話,除了 “Where is the bathroom?” “What is the homework?”,我無法進行其他的對話,一來不知該如何發問(不知道要聊甚麼話題),一來也不知要如何介紹自己的文化(缺乏可用的字彙),足足當了三個月的啞巴•記得上英文課的第一天,老師發下一本蕭伯納的劇本 “Man and Superman”,我打開第一頁,光是場景的敘述就花了我兩個小時去查字典,一邊讀一邊掉眼淚•當時的我心裡想,念英文為什麼要這麼麻煩,要花這麼多時間去讀這麼多又厚又長的劇本•但是在接下來的三年裡,我卻讀了一本又一本精彩的文學作品,從 “Catcher in the Rye”讀到 “Lord of the Flies”,再進入長篇的小說如狄更斯的 “David Copperfield”和哈代的 “Tess of the d’Urbervilles”, 從 “Death of a Salesman”讀到 “Romeo and Juliet”,我的英文從大量的閱讀,到在班級中的團體討論(Group Discussion),到寫出一篇一篇的報告 (essays),慢慢的建立基礎•這真是全新的語言學習經驗,因為長期以來在台灣我已習慣被告知「正確的答案」,然後抄下來、背起來的學習方式。上課我勤於抄筆記,考試則是默寫出標準答案•因此在瑞典的英文課中,我上課常常因為不知如何發言而默默不語。一開始,我的問題在於我不知該如何提問(How to ask a question?),而老師隨意提個問題我就心裡發慌到不知所措,但是到後來,我卻因此深深的迷上文學,迷上閱讀,我不再覺得語文只是個「工具」,因為隨著英文能力的累積,我可以大量的閱讀,可以像海綿一樣的吸收大量的知識與文化•即使從小到大我沒有去過英國或美國,卻透過閱讀對於英美文學及文化有了深一層的認識• 記得自己剛剛開始教英文的頭幾年,道具行頭特別多,每教一個單字、一個句型,就想一個遊戲來帶孩子們玩,每次上課就會先帶動氣氛,期待在進教室時能受到孩子們歡迎,因此孩子看到我就歡呼「Yeah!玩遊戲玩遊戲!」,頭幾年孩子們上課很high,我也覺得很有成就感•但是漸漸的,我開始感到疲乏,一方面「體力不支」,另一方面,我想我總不能一直在課堂上蹦蹦跳跳,有時還沒開始上課,孩子就已經吵著要玩遊戲了•重要的是,我發現孩子好像都是用同一種方式在學習。我用骰子、槌子、閃示卡可以快速的讓孩子去記得一個新的單字如何唸,但是當孩子透過槌子遊戲學會了 “caterpillar”這個字後,當我用同一個方式教會 “refrigerator”時,孩子很快就忘了”caterpillar”這個字,也就是說,透過遊戲,孩子的學習是快速的、有趣的,但是卻因為不夠「深入」,往往只留在潛意識裡,沒有辦法有太深刻的印象• 於是,我開始了另一種嘗試,就是慢慢帶孩子進入閱讀的世界•當然,閱讀能力是要慢慢培養的,因此,我先嘗試透過繪本,讓孩子透過故事去接觸英文,例如孩子在學 “caterpillar”這個字時,我就讀 “The Very Hungry Caterpillar”(好餓好餓的毛蟲)的故事,讓孩子透過故事了解毛毛蟲的成長過程,對毛毛蟲吃下這麼多東西留下深刻的印象,而故事的趣味性也讓孩子對毛毛蟲產生好感•我帶著孩子一起用毛根作成一隻毛毛蟲,運用肢體模仿毛毛蟲的動作,和孩子作角色扮演,延伸科學、數學領域的活動,希望能引起孩子的學習興趣•這樣的課程對我而言,教學的空間更廣闊了,我不只是一個英文老師,可以透過繪本帶給孩子更廣闊的視野,給孩子不同的價值觀•對孩子而言,英文課不再只是語言的學習,透過多元的活動,我們提供了不同的學習經驗,協助孩子去記憶,有繪畫細胞的孩子因為作了一本大書而學會了一個單字、一個句型,有表演細胞的孩子對於開口說英文多了一分興趣,這些都是運用英文繪本的閱讀所帶來的學習的樂趣•另外,閱讀也提供了孩子完整句子或段落的概念,而當孩子們累積足夠的英語能力可以開始對話、寫作的時候,能夠完整的表達而非只是單字的拼湊,更重要的是能運用文字之美•例如暑假過後孩子們交了暑假報告,有孩子寫出 “My summer vacation was fun.”,也有孩子寫 “My summer vacation was like a rollercoaster ride.”;當我和孩子討論最想去的地方時,好多孩子說 “I want to go to Disneyland.”,卻也有一位孩子說 “I want to go to the North Pole to see the polar bear.”,因為她對故事 “Mama, Do You Love Me?”印象深刻,讓我非常的驚喜• 因此我常常在國小英語師資培訓課程中分享我的經驗,希望透過老師們慢慢灑下一些閱讀的種子,讓孩子不要只是不斷的作句型替換、用閃示卡背單字,而是透過閱讀有更深刻的學習。這幾年我持續在幼稚園與語言學校推廣全語文的精神,提供了大量中英文繪本的環境,讓孩子有大量的中英文繪本的閱讀,希望將這個精神由幼稚園開始扎根•在凱斯英語學校我也嘗試運用美國著名出版社的小學教材,運用豐富的閱讀學程介紹一本本著名的兒童文學繪本,並規劃了系列的跨學科課程,讓孩子不是只學習語言,而是運用英文去學習社會人文、科學數學,而透過閱讀,我也希望不只是給孩子一個多元的語言學習環境,而是引導孩子如何同步的運用這個工具去開拓視野,建立自己的文化涵養,因為我們希望孩子不只是擁有閱讀英文的能力(literacy),還能夠擁有豐富的文化內涵(cultural literacy),讓孩子們不管是說出來的話或寫出來的文章都能「言之有物」•希望除了種下一棵種子外,我們的孩子都能透過豐富的閱讀與跨領域的學習,向外成長茁壯。
吳敏蘭
美國哈佛大學雙語教育碩士 台北凱斯跨文化雙語幼稚園教務長 建國跨文化雙語幼稚園教務長 台北凱斯英語學校 教務長 (師得會訊 第45期 )
吳敏蘭 美國哈佛大學雙語教育碩士 建國跨文化雙語幼稚園教務長 台北英國學校雙語教學指導老師 【摘自於小小天地????月號】
|